Read the text to answer the question.
The incorporation of the English language in everyday life in Brazil can also be seen on the T-shirts or blouses worn by Brazilians, many of whom do not know the meaning of what is printed on them. T-shirts with messages written in Portuguese are hardly found on the streets in Brazil and messages in English are as common as is the practice of wearing T-shirts. Needless to say, the very word “T-shirt” is a consolidated loan word in Brazilian Portuguese. A samba composer, João Nogueira, refers to that fact with the following verses: [Gerusa bought a blouse / These were made in USA and she did the translation / The sentence she had on her chest / When she looked closely it was a bad word]. According to Lima (1988:45), Brazilian people’s habit of wearing clothes with statements printed in English may signal a desire to become part of what they see as the most important part of the world, the American consumer society, which for them epitomizes the global consumer society.
Paiva (1991) interviewed printing f irm representatives to verify their attitude towards the English language and found that their preference for that was supported by their prejudice in regarding Portuguese as an inferior language and certainly by the gross profits they envisage by selling shirts with English on them. Interestingly, some of the representatives explained the use of English on T-shirts as a status symbol pursued by some groups who feel the need to differentiate themselves from the popular sectors. On the other hand, if Brazilian people use Portuguese on their T-shirts, they will be linked to the desires of certain groups to differentiate themselves from the large number of people who now wear English on their T-shirts.
(AMMON, Ulrich.The dominance of English as a Language of science. Mouton de Gruyter, 2001. Disponível em: https://www.veramenezes.com/outlook.htm#:~:text=English%20circulates%20in%20Brazil%20as,presti ge%2C%20culture%20and%20technological%20development. Acesso em: 1 nov. 2024. Adaptado).
Assinale a alternativa que traduza, corretamente, as frases: “Gerusa bought a blouse / These were made in USA and she did the translation / The sentence she had on her chest / When she looked closely it was a bad word.”
“Gerusa trouxe uma blusa/ uma daquelas feitas nos Estados Unidos da América / e depois traduziu / a frase que tinha no peito / quando olhou cuidadosamente/ viu que era um palavrão”.
“Gerusa ganhou uma camiseta/ uma daquelas criadas nos EUA / e depois traduziu / a frase que tinha no peito / quando olhou com atenção / viu que era um palavrão”.
“Gerusa comprou uma blusa / Dessas feitas nos Estados Unidos e fez a tradução / A frase que tinha no peito/ Quando olhou direito, era um palavrão”.
“Gerusa achou uma blusa/ daquelas fabricadas nos Estados Unidos / então, depois traduziu / a frase que tinha no peito / quando olhou com atenção / viu que era um palavrão”.
“Gerusa comprou uma blusa/ uma daquelas feita nos EUA / e depois traduziu / a frase que tinha no peito / quando olhou com cuidado/ viu que era uma palavra má”.
Fizemos o trabalho difícil para você não ter que fazer
Estudantes como você estão acelerando suas aprovações usando nossa plataforma de AI + aprendizado ativo