Poema de sete faces
Quando nasci, um anjo torto
desses que vivem na sombra
disse: Vai Carlos! Ser gauche na vida.
As casas espiam os homens
que correm atrás de mulheres.
A tarde talvez fosse azul,
não houvesse tantos desejos.
O bonde passa cheio de pernas:
pernas brancas pretas amarelas.
Para que tanta perna, meu Deus, pergunta meu coração.
Porém meus olhos
não perguntam nada.
O homem atrás do bigode
é sério, simples e forte.
Quase não conversa.
Tem poucos, raros amigos
o homem atrás dos óculos e do bigode.
Meu Deus, por que me abandonaste
se sabias que eu não era Deus
se sabias que eu era fraco.
Mundo mundo vasto mundo,
se eu me chamasse Raimundo
seria uma rima, não seria uma solução.
Mundo mundo vasto mundo,
mais vasto é o meu coração.
Eu não devia te dizer
mas essa lua
mas esse conhaque
botam a gente comovido como o diabo.
(ANDRADE, Carlos Drummond de. In Nova Reunião - 19 Livros de Poesia / Carlos Drummond de Andrade. Rio de Janeiro. Ed. José Olímpio, 1983. p.3-4.)
Observe as seguintes ocorrências verificadas no texto em questão, analisando as afirmações feitas sobre elas.
I - “...o homem atrás dos óculos e do bigode...” (verso 13)
- O vocábulo destacado recebe acento gráfico pela mesma razão por que deverão recebê-lo todos os da seguinte série: celere, egide, paroco, transfuga, avaro, exodo, polipo, ritmico, etiope, catecumeno, impudico, miope, ecloga, diaspora, lepido, interim, subtonica, noctivago.
II – “Meu Deus, por que me abandonaste...” (verso 18)
- Os elementos destacados (separados e sem acento gráfico) serão mantidos em todos os períodos seguintes: “Não havia ______reclamar das medidas do Governo.” / Sem saber ______, tinha pavor de música sertaneja.” / “______não te preocupas com o próximo?” / Não tenho ______me preocupar com a vida.” / “As ruas _______passei estavam bastante alagadas.”
III – “Quando nascI , um anjo torto...” (verso 1)
- Destacou-se no vocábulo assinalado a desinência número-pessoal, elemento mórfico que também ocorre, sem exceção, nas seguintes palavras do texto: vivem, espiam, abandonaste, sabias.
IV – “As casas espiam os homens, / que correm atrás de mulheres.” (versos 4 e 5)
- A colocação da vírgula (inexistente no texto original) acarretará, nesses versos, alteração de sentido.
V – “A tarde talvez foSSe azul...” (verso 6)
- O dígrafo SS destacado acima preencherá cada lacuna dos seguintes vocábulos: digre__ão, discu__ão, repercu__ão, endo__ar, obse__ão, a__essor, la__idão, suce__ão, te__itura.
todas corretas, sem exceção.
todas corretas, com única exceção.
todas corretas, exceto I e V.
todas corretas, exceto I e II.
todas incorretas, exceto III e IV.