Oye, Pito, ésta es: la vida bruta de un boy
mis tierras eran
nuevo méxico, colorado,
california, arizona, tejas,
y muchos otros senderos,
aún cuando la luz existia
sonrientemente
en las palabras
de mis antepasados...
era entonces hombre,
maduro y sencillo
como los cerros y los pefiascos,
y mi cultura era el atole,
el chaquehue, y los buenos dias,
mi idioma cantaba
versículos
por los cafiones
de tierra roja
y tierra amarilla...
Hoy si, hoy ya no Soy
mejicano ni hispano
ni tampoco americano,
pero soy – y bien lo siento ser –
una sombra de! pasado
y un esfuerzo
o hacia el futuro...
SANCHEZ, R. Disponivel em: www.metoriaidelsctura.unam.m. Acssso em 6 dez 2017.
Ao abordar a expropriação de territórios mexicanos pelos Estados Unidos, o eu lírico do poema revela um(a)
rejeição da língua utilizada por seus antepassados.
desejo de pertencimento ao espaço estadunidense.
certeza de manutenção de suas tradições.
reivindicação de um mundo unificado.
sentimento de conflito de identidades.
Reconhecer a importância da produção cultural em LEM como representação da diversidade cultural e linguística.