Lisboa: aventuras
tomei um expresso
cheguei de foguete
subi num bonde
desci de um elétrico
pedi cafezinho
serviram-me uma bica
quis comprar meias
só vendiam peúgas
fui dar à descarga
disparei um autoclisma
gritei “ó cara!”
responderam-me “ó pá!”
positivamente
as aves que aqui gorjeiam não gorjeiam como lá
(José Paulo Paes, A poesia está morta mas juro que não fui eu. São Paulo: Duas Cidades, 1998)
A respeito da referência intertextual presente no poema, é correto afirmar que
os advérbios “aqui” e “lá”, diferentemente do que ocorre nos versos originais de Gonçalves Dias, apontam para um espaço geográfico idealizado.
José Paulo Paes ironiza a tese da unificação da língua portuguesa arduamente defendida por Gonçalves Dias, no final do século XIX.
ao transcrever os versos da “Canção do Exílio” em seu poema, José Paulo Paes reproduz, com fidelidade, o sentimento de patriotismo expresso por Gonçalves Dias.
a disposição gráfica dos versos simula um debate entre os poetas José Paulo Paes e Gonçalves Dias, no qual o escritor romântico tem a palavra final.
na releitura proposta por José Paulo Paes, as aves podem simbolizar os falantes do português, e os gorjeios, as variantes regionais.