Leia o texto a seguir para responder à questão.
Genesis was a progressive rock band in the 1970s, when they enjoyed cult success with albums like Selling England by the Pound. Vocalist Peter Gabriel was a spectacular performer who wore bizarre costumes during their live shows. Yet they had their greatest success in the 1980s after drummer Phil Collins replaced Gabriel as vocalist. The band revolutionised their live shows by introducing hypnotic drum machines and incredible lighting. Although fans accused Genesis of selling out, the group became a worldwide success with the 1983 album Genesis and songs like Mama.
Why have Genesis reunited now? Phil Collins says, “well, we certainly don't need the money. Actually, it's rewarding to know that so many people still like us.”
Speak Up. N. 245, ano XX, p. 9. (Adaptado)
Considerando os aspectos estruturais do texto, verifica-se que
o pronome relativo who, em “a spectacular performer who wore bizarre costumes”, pode ser omitido.
a palavra as, em “Phil Collins replaced Gabriel as vocalist”, estabelece uma comparação.
a frase “Phil Collins says, 'well, we certainly don't need the money” é um caso de discurso direto.
a expressão selling out em “fans accused Genesis of selling out” é usada para indicar futuro.
Para responder a esta questão corretamente, é necessário o entendimento de estruturas da língua inglesa. O pronome relativo 'who' é usado para dar mais informações sobre pessoas e não pode ser omitido sem alterar o significado da frase. A palavra 'as' em inglês pode ter várias funções, mas nesse contexto, ela indica o papel ou função que alguém exerce. O discurso direto é quando a fala de alguém é relatada exatamente como foi dita, geralmente acompanhada de aspas ou discurso entre aspas. A expressão 'selling out' é uma gíria que significa 'comprometendo seus princípios por dinheiro ou sucesso', e não tem relação com tempo futuro.
Reveja o uso de pronomes relativos em inglês, especialmente 'who', e lembre-se de que eles são usados para dar informações adicionais sobre pessoas.
Considere o contexto em que as aspas são usadas no inglês para identificar o discurso direto.
Entenda o significado de expressões idiomáticas comuns em inglês, como 'selling out'.
Assumir que todos os pronomes relativos podem ser omitidos em inglês, o que não é verdade.
Confundir o uso da palavra 'as' para indicar comparação quando, na verdade, está indicando função ou papel.
Não reconhecer o discurso direto mesmo quando ele está entre aspas.
Misinterpretar expressões idiomáticas, acreditando que 'selling out' indica tempo futuro.
Relatives Pronouns: Relativos são usados em inglês para conectar sentenças ou cláusulas, e 'who' é específico para pessoas.
Palavras como função: 'As' pode significar 'como' ou 'enquanto' e é usada para falar sobre o papel ou a função de alguém ou algo.
Discurso Direto: Discurso direto relata exatamente o que alguém disse e é colocado entre aspas.
Expressões Idiomáticas: 'Selling out' é uma expressão que significa fazer concessões, geralmente por dinheiro ou fama.