Leia estes textos.
Texto I
1 Coríntios 13:1,2.
Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
Fonte: 1 Coríntios 13:1,2. Versículos 1 e 2 de 1 Coríntios 13. Disponível em <https://www.bibliaonline.com.br/acf/1co/13>. Acesso em 02/06/2015
Texto II
Monte Castelo.
Ainda que eu falasse
A língua dos homens
E falasse a língua dos anjos
Sem amor eu nada seria
Fonte: Russo, Renato. Canção gravada em conjunto com a banda Legião Urbana, 1989. Disponível em <http://letras.mus.br/legiao-urbana/22490/>. Acesso em 02/06/2015. (Excerto)
É correto afirmar que o texto I não se apropria completamente dos trechos do texto II, porque
o texto II traz escolhas linguísticas que impedem o autor do texto I de utilizá-las.
o texto I traz escolhas linguísticas para atender a uma vontade específica de seu autor.
o texto II traz escolhas linguísticas que não possuem relação com as escolhas trazidas pelo texto I.
o texto I traz escolhas linguísticas para atender a uma situação de comunicação, a interlocutores e a um gênero textual específico.