Emigração
Neste estilo popular
nos meus singelos versinhos,
o leitor vai encontrar
em vez de rosas espinhos
[5] na minha penosa lida
conheço do mar da vida
as temerosas tormentas
eu sou o poeta da roça
tenho mão calosa e grossa
[10] do cabo das ferramentas
Por força da natureza
sou poeta nordestino
porém só conto a pobreza
do meu mundo pequenino
[15] eu não sei contar as glórias
nem também conto as vitórias
do herói com seu brasão
nem o mar com suas águas
só sei contar minhas mágoas
[20] e as mágoas do meu irmão.
ASSARÉ, Patativa do. Cordéis: Patativa do Assaré. Fortaleza: EUFC, s.d. p. 147.
O deslocamento do termo provoca alteração de sentido no verso
o leitor vai encontrar / espinhos em vez de rosas (v. 3-4).
conheço do mar da vida / as tormentas temerosas (v. 6-7).
eu sou o poeta da roça / Por força da natureza (v. 11-12).
porém só conto a pobreza / pequenina do meu mundo (v. 13-14).
só sei contar minhas mágoas / sei contar só minhas mágoas (v. 20).