A atuação do tradutor/intérprete escolar, na ótica da inclusão, envolve ações que vão além da interpretação de conteúdos em sala de aula. Ele medeia a comunicação entre professores e alunos, alunos e alunos, pais, funcionários e demais pessoas da comunidade em todo o âmbito da escola e também em seminários, palestras, fóruns, debates, reuniões e demais eventos de caráter educacional.
Com base no excerto, é correto afirmar que
os tradutores/intérpretes devem ser vistos como amigos inseparáveis dos surdos no ambiente escolar, a quem todos devem se reportar nas tentativas comunicacionais com os surdos.
os tradutores e intérpretes não são apenas mediadores da comunicação, mas facilitadores da aprendizagem e esses papeis precisam ser devidamente distinguidos e respeitados nas escolas de nível básico e superior.
cabe aos tradutores/intérpretes a tutoria dos alunos com surdez o que dispensa que o professor e os alunos desenvolvam entre si interações sociais e habilidades comunicativas.
com relação à sala de aula, deve-se sempre considerar que este espaço pertence ao professor e ao aluno e que a liderança no processo de aprendizagem é exercida pelo professor.
com relação à sala de aula, deve-se sempre considerar que o intérprete é o responsável em se comunicar com o surdo, portanto o processo de aprendizagem do aluno é sua responsabilidade.