[1] ESCRITOR HOUELLEBECQ COPIA TRECHOS DA WIKIPÉDIA EM ROMANCE
[2]O escritor francês Michel Houellebecq, um dos mais respeitados e aclamados pelo público e pela crítica, copiou parágrafos inteiros da enciclopédia on-line Wikipédia em seu último romance, La carte et le [3]territoire (O mapa e o território), de acordo com o site Slate.fr. A obra chega às livrarias na próxima quarta-feira, 8 de setembro.
[4]Segundo o site, o fato não é negado pelos editores. "Houellebecq utiliza páginas oficiais como material literário bruto para integrar em seus romances depois de modificá-los", afirmam. "Se algumas citações [5]podem aparecer de forma textual são apenas citações curtas que em nenhum caso podem ser considerados como plágio", acrescentam. Os parágrafos identificados como copiados, segundo o Slate.fr, [6]correspondem à descrição de uma mosca doméstica, da cidade de Beauvais e do político francês Frédéric Nihous.
[7]Os proprietários da Wikipédia reconhecem a cópia, ainda que considerem difícil que se possa chegar aos tribunais, já que as definições da enciclopédia on-line são redigidas pelos próprios leitores, na maior [8]parte das vezes de forma colegiada, o que dificulta encontrar um único autor.
[9]E a Wikipédia não parece ter sido a única fonte de inspiração do conhecido escritor, que segundo o site Slate.fr, copiou do site oficial do Ministério do Interior a descrição do trabalho de um comissário de [10]polícia e, de uma página turística, a descrição de um hotel em Nice.
Terra News, 05 de setembro de 2011.
É necessário entender a estrutura sintática de um texto para proceder à sua correta pontuação. Na maior parte das vezes, a vírgula marca um deslocamento, uma aposição ou uma enumeração. Assinale a opção que apresenta uma afirmação incorreta sobre a pontuação de alguns trechos do texto.
O trecho um dos mais respeitados e aclamados pelo público e pela crítica (l. 02-03) é um aposto, por isso aparece isolado por vírgulas.
A vírgula após o trecho em seu último romance (l. 03) aparece para isolar o vocativo La carte et le territoire (l. 03-04).
De acordo com a norma que vige a pontuação, é necessário haver uma vírgula após Se algumas citações podem aparecer de forma textual (l. 07-08), porque se trata de uma oração subordinada invertida com a sua principal.
É possível excluir a vírgula após já que as definições da enciclopédia on-line são redigidas pelos próprios leitores (l. 12), uma vez que o trecho seguinte não está sintaticamente deslocado.
O autor do texto esqueceu-se de inserir uma vírgula após o vocábulo que em que segundo o site Slate.fr (l. 14-15) de modo a isolar a expressão intercalada segundo o site Slate.fr.